Keine exakte Übersetzung gefunden für متطلبات التطبيق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متطلبات التطبيق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le sens du mot «respect» est sujet à contestation, en l'absence d'une théorie couramment acceptée de la manière dont il convient d'interpréter et d'appliquer les prescriptions réglementaires.
    فمعنى "الامتثال" هو مثار خلاف في غياب فهم مقبول عادة لطريقة تفسير وتطبيق المتطلبات التنظيمية.
  • b) Examiner l'application des prescriptions relatives aux informations à fournir qui figurent à la section I.D des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7;
    (ب) النظر في تطبيق متطلبات الإبلاغ الواردة في القسم الأول - دال من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7؛
  • Le principe du traitement spécial et différencié ainsi que celui de la réciprocité partielle devaient aussi être appliqués concrètement.
    وعلى النسق ذاته، يلزم تفعيل مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية، فضلاً عن مبدأ عدم اشتراط تطبيق متطلبات المعاملة بالمثل تطبيقاً كاملاً.
  • À cet égard, la notion de «développement» devrait s'étendre à tous les domaines de négociation, sans exception. Le principe du traitement spécial et différencié ainsi que celui de la réciprocité partielle devaient aussi être appliqués concrètement.
    وعلى النسق ذاته، يلزم تفعيل مبدأ المعاملة الخاصة والتفاضلية، فضلاً عن مبدأ عدم اشتراط تطبيق متطلبات المعاملة بالمثل تطبيقاً كاملاً.
  • Réaffirme le paragraphe 119 de sa résolution 61/222 concernant l'approche écosystémique des océans, y compris les éléments proposés d'une telle approche, les moyens de mise en œuvre et les conditions à remplir pour l'améliorer, et à cet égard :
    تعيد تأكيد الفقرة 119 من قرارها 61/222 المتعلقة بنهج النظم الإيكولوجية والمحيطات، بما في ذلك العناصر المقترحة لتكون نهج للنظام الإيكولوجي، ووسائل تنفيذ ذلك النهج، ومتطلبات تحسين تطبيقه، وفي هذا الصدد:
  • Réaffirme le paragraphe 119 de sa résolution 61/222 concernant l'approche écosystémique des océans, y compris les éléments proposés d'une telle approche, les moyens de mise en œuvre et les conditions à remplir pour l'améliorer, et à cet égard :
    تعيد تأكيد الفقرة 119 من القرار 61/222 المتعلقة بنهج النظم الإيكولوجية والمحيطات، بما في ذلك العناصر المقترحة لتكوين نهج للنظام الإيكولوجي، ووسائل تنفيذ ذلك النهج، ومتطلبات تحسين تطبيقه، وفي هذا الصدد:
  • Répondre à certaines de ces exigences, comme par exemple celle d'accorder des délais supplémentaires pour vérifier l'éligibilité des candidats, nécessitera peut-être une révision de la loi électorale.
    وتطبيق تلك المتطلبات - على سبيل المثال، إتاحة مزيد من الوقت لفحص المرشحين - قد يقتضي مراجعة قانون الانتخابات.
  • Le communiqué a aussi invité, dans une première étape, les pays à enregistrer et/ou autoriser les systèmes parallèles de transfert de capitaux en tant que première mesure et à répondre à d'autres exigences en vue de lutter contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme, selon les moyens dont ils disposent.
    ■ كما طالب البيان الدول بتسجيل و/أو ترخيص أنظمة التحويل غير الرسمية كخطوة أولى وتطبيق متطلبات أخرى بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفقا لقدرتها.
  • Selon un point de vue, le simple fait qu'une partie ait son établissement dans un Etat qui a formulé une réserve en vertu de l'article 96 ne signifie pas nécessairement que les exigences de forme de cet Etat sont applicables.
    وتبعاً لأحد الآراء، فإنّ وجود مكان عمل أحد الطرفين في دولة صدر عنها تحفّظ على المادّة 96 لا يعني لوحده بالضرورة تطبيق متطلّبات الشكل التي تقتضيها تلك الدولة.
  • Les négociations devraient tenir pleinement compte des besoins et des intérêts spéciaux des pays en développement et des pays les moins avancés, y compris au moyen d'une réciprocité qui ne soit pas totale pour ce qui est des engagements de réduction.
    وينبغي أن تأخذ المفاوضات في الاعتبار الكامل الاحتياجات والاهتمامات الخاصة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا، بما في ذلك من خلال عدم اشتراط تطبيق متطلبات المعاملة بالمثل تطبيقاً كاملاً في مجال الالتزامات المتعلقة بالتخفيض".